be

Пошук

"peraklady-dubyanetskaya-galina" Вынікі:
Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях
pdf

Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях


Баршчэўскі Ян (Хаўстовіч Мікола - укладанне, пераклад з польскай мовы, пасляслоўе і каментарыі)

Гэтую кнігу без сумніву можна назваць энцыклапедыяй, даведнікам жыцця беларускага народу, яго фальклору, культуры, традыцыяў. У вельмі даступнай і часта дасціпнай форме аўтар паказвае вераванні жыхароў паўночнай Беларусі, іх спрадвечную прагу да лепшага і адвечную долю няшчаснікаў. Гісторыі, пераказваемыя... Болей »

Пан Падстоліц, Альбо чым мы ёсць і чым быць можам
pdf

Пан Падстоліц, Альбо чым мы ёсць і чым быць можам


Масальскі Эдвард Тамаш, Хаўстовіч Мікола, прадмова, пераклад з польскае мовы і камента

Шмат якія літаратурныя творы пісьменнікаў, якія нарадзіліся і жылі на Беларусі (сённяшніх беларускіх землях), мы толькі цяпер маем магчымасць увесці ў беларускі кантэкст. Усё ХХ ст. амаль усе польскамоўныя аўтары ХІХ ст. былі нам “чужыя” альбо “напалову чужыя”: Ян Баршчэўскі, Ян Чачот, Аляксандар Рыпінскі... Болей »

Пераказы ў пачатковай школе

Пераказы ў пачатковай школе

Зборнік тэкстаў. Метадычныя парады.

У кнізе па-новаму асвятляюцца найбольш важныя пытанні методыкі навучанна вуснаму і пісьмоваму пе-раказам у пачатковай школе. Рэалізуедца асобаснацэнтрычны, матывацыйна-мэтавы падыход да вырашэння праблемы развіцця мовы і маўлення малодшых школьнікаў. Змяшчаюцца тэксты, зарыентаваныя на мэты і ззадачы... Болей »

Пераклаў Якуб Колас...
pdf

Пераклаў Якуб Колас...


Рагойша Вячаслаў

У кнізе разглядаюцца сутнасць і прынцыпы перакладчыцкай дзейнасці Якуба Коласа, асвятляецца праца паэта па аўтарызацыі перакладаў сваіх твораў на рускую мову. Разлічана на літаратуразнаўцаў, выкладчыкаў вышэйшых навучальных устаноў, перакладчыкаў і ўсіх тых, хто цікавіцца тэорыяй і практыкай мастацкага... Болей »

Беларускае золата 16.09.2013

Беларускае золата 16.09.2013

Мазырскія перапады
Хільмановіч Уладзімір

Праграма расказвае пра беларускія матэрыяльныя і духоўныя каштоўнасці, што складаюць культурна-гістарычную нацыянальную скарбонку: помнікі архітэктуры і артэфакты, памятныя мясціны і прыродныя з’явы, краязнаўчыя адзнакі і мастацкія творы, рэгіянальныя асаблівасці… Аўтар дзеліцца асабіста ўбачаным, перажытым... Болей »

Моўнік 125. На якую мову перакладаў Скарына?

Моўнік 125. На якую мову перакладаў Скарына?

лінгвістычная праграма
Іскрык Вольга

Праграма прысвечаная лінгвістычным пытанням, найперш, натуральна, беларускай мове. «Моўнік» зацікавіць і тых, хто хацеў бы палепшыць свае веды ў роднай мове, і тых, каго не пакідаюць абыякавым розныя аспекты гісторыі ды сучаснасці беларускае лінгвістычнае думкі. Праграма пра мову і пра тое як мы ёю карыстаемся.... Болей »

Пракімэны 8-і галасоў, Апосталы і Эвангельлі ў беларускім перакладзе для літургічнага ўжытку ў нядзелі і сьвяты

Пракімэны 8-і галасоў, Апосталы і Эвангельлі ў беларускім перакладзе для літургічнага ўжытку ў нядзелі і сьвяты


Часьць СЛУЖБЫ БОЖАЕ ад "Сьвяты Божа" да канца Эвангельля Як толькі хор, кончыць сьпяваць "Сьвяты Божа"; Сьвятар: Уважайма. Мір усім. Чцец; І духу твайму. Сьвятар; Прамудрасьць. Чцец: Пракімен, глас ...(Глядзі на стар,4 і 5)... Болей »

Камунікат.org – Беларуская Інтэрнэт-Бібліятэка
Пры выкарыстаньні матэрыялаў у друку спасылка на крыніцу інфармацыі абавязковая.
Пры выкарыстаньні матэрыялаў у Інтэрнэце прамая гіпэрспасылка на Kamunikat.org абавязковая.
Ідэя сайту Яраслаў Іванюк
Fundacja Kamunikat.org | KRS 0000735360 | NIP 5423316380 | REGON 380450384 ul. Proletariacka 11 |15-449 Białystok| Polska
Правы © 2000-2025 by Kamunikat.org