be

Навіны

“Чырвоны крыж” Філіпенкі выйдзе па-беларуску

2024-11-01 18:18

“Чырвоны крыж” Філіпенкі выйдзе па-беларуску У студзені на беларускай мове ў выдавецтве Gutenberg мае выйсці раман “Чырвоны крыж” Сашы Філіпенкі. Цяпер адкрытая перадзамова на сайце gutenbergpublisher.eu.Раней у 2024 годзе Gutenberg Publisher выпусціла ў беларускіх перакладах два іншыя раманы Сашы Філіпенкі: “Былы сын” і “Крэмулятар”.Сам аўтар... Болей »

Трое вядучых акцёраў звольненыя з РТБД пасля затрымання

2024-11-01 12:08

Трое вядучых акцёраў звольненыя з РТБД пасля затрымання Па інфармацыі, якую «Наша Ніва» атрымала з некалькіх крыніц з тэатральнага кола, акцёраў РТБД, якіх раней затрымлівалі на суткі, звольнілі з тэатра. Яшчэ ў абед 31 кастрычніка ў раздзеле «Асобы» віселі партфоліа акцёраў Максіма Брагінца, Змітра Давідовіча і Арцёма Курэня, але цяпер іх адтуль прыбралі.На... Болей »

З'явіўся свежы нумар “Літаратурнай Беларусі”

2024-10-31 15:47

З'явіўся свежы нумар “Літаратурнай Беларусі” Выйшаў кастрычніцкі нумар “Літаратурнай Беларусі”, тэмай якога стала памяць пра крывавую ноч з 29 на 30 кастрычніка 1937 году. Таксама чытачы знойдуць у выпуску традыцыйныя рубрыкі: “Чытальня”, “Паэзія”, “Крытыка” і г.д.ЗМЕСТГРАМАДА: «Слава і памяць» — пра крывавую ноч 29-га кастрычніка 1937 годуЮБІЛЕЙ:... Болей »

«Мяне няма»: як праз літаратуру паказаць, што мы ёсць і мы паўсюль — эфір «Еўрарадыё» з Паўлам Анціпавым

2024-10-31 14:00

«Мяне няма»: як праз літаратуру паказаць, што мы ёсць і мы паўсюль — эфір «Еўрарадыё» з Паўлам Анціпавым Выдавецтва “Мяне няма” створанае не так даўно, але ўжо адзначылася выданнем шэрагу цікавых літаратурных навінак. Сярод іх — аднайменны твор Валянціна Акудовіча “Мяне няма”, новыя творы Сяргея Прылуцкага “Гіброіды” і Таццяны Заміроўскай “Эвридика, проверь, выключила ли ты газ” і іншыя. Як відаць, не толькі... Болей »

Кніга “Я з вогненнай вёскі…” выйшла ў нямецкім перакладзе

2024-10-31 13:40

Кніга “Я з вогненнай вёскі…” выйшла ў нямецкім перакладзе Дакументальная кніга аўтарства Алеся Адамовіча, Янкі Брыля і Уладзіміра Калесніка “Я з вогненнай вёскі…” упершыню з’явілася па-нямецку ў перакладзе з беларускай мовы Томаса Вайлера (Thomas Weiler).Нямецкі пераклад кнігі мае назву “Feuerdörfer” (Вогненныя вёскі) і выйшаў з друку ў выдавецтве Aufbau. Кніга... Болей »

Камунікат.org – Беларуская Інтэрнэт-Бібліятэка
Пры выкарыстаньні матэрыялаў у друку спасылка на крыніцу інфармацыі абавязковая.
Пры выкарыстаньні матэрыялаў у Інтэрнэце прамая гіпэрспасылка на Kamunikat.org абавязковая.
Ідэя сайту Яраслаў Іванюк
Fundacja Kamunikat.org | KRS 0000735360 | NIP 5423316380 | REGON 380450384 ul. Proletariacka 11 |15-449 Białystok| Polska
Правы © 2000-2025 by Kamunikat.org