Артымовіч Надзея

Сёньня Дзень народзінаў адзначае Надзея Артымовіч.

Беларуская Інтэрнэт-Бібліятэка Kamunikat.org зычыць здароўя – перадусім; добрага настрою – не толькі ў гэты дзень; цёплага сонейка ў кожную пару году, дабрыні і разуменьня блізкіх, творчых палётаў і зьдзяйсьненьня мараў.

Некляев Владимир, Окно

Окно

Стихотворения и поэмы

Некляев Владимир

Publication Place: Москва

Publication Date: 2010

Publisher: Время

Book Series: Поэтическая библиотека

Sizes: 304 с., 21 см

ISBN: 978-5-9691-0596-6

Category: Belles-Lettres; Translations

Copyright © 2010 by Некляев В.

Book Collection: KAMUNIKAT — this site (online version)

Владимир Некляев - большой белорусский поэт, который пишет замечательные русские стихи - и сам, и с помощью друзей-переводчиков. "У поэтов есть такой обычай…" - говорить друг другу правду. Слово Евгению Евтушенко: "Это сильная и чистая книга - иногда исповедальная, иногда притчево-фольклорная, но всегда полная желанием добра людям". А далее следует прямое обращение поэта к поэту с весьма нетривиальным сравнением: "У тебя такой талант, который не то что букет, а просто букетище разнообразных будущих побед, которым ты, как веником, можешь вымести немало зла с матушки-земли". Таким талантом стоит гордиться и поэту, и гражданину.

Catalog: Kamunikat.org

View/ Download This Chapter/ Article... уся кніга ў адным файле

Worth reading:

Некляев Владимир, Звезда Полынь

Звезда Полынь

Стихотворения и поэмы (перевод с беларусского)

Некляев Владимир

В стихотворениях и поэмах лауреата премии Ленинского комсомола Владимира Некляева органически сочетаются граж­данственность и лиризм, соединяются современность и исто­рия. В творчестве поэта преобладает драматическое начало, что придает стихам экспрессивное звучание, усиливает их эмоциональное воздействие. Название книге — «Звезда По­лынь» — дала одноименная поэма, в которой автор обра­щается к трагедии Чернобыля. Наряду с новыми, ранее... More »


Некляев Владимир, Веда

Веда

Книга поэзии

Некляев Владимир

«Веда» (Veda) is a collection of poems by renowned Belarusian poet Uladzimir Nyaklyayeu translated into Russian. It includes poems published earlier in Belarusian and other languages, but not in Russian. Russian speakers have a chance to read the poem «Зорка Палын» (The Absinth Star), a musical comedy or as Nyaklyayeu called it “a concert for the poet with an orchestra,” «Наскрозь» (Through) and a number of other verses translated by va... More »


Некляев Владимир, Дерево боли

Дерево боли

стихи и поэмы (перевод с белорусского)

Некляев Владимир

Пожалуй, не выглядит преувеличением небольшая анкета, которую заполнил известный белорусский поэт Рыгор Бородулин, представляя русскому читателю своего земляка, лауреата премии Ленинского комсомола Владимира Некляева: Знание жизни — доскональное. Техника стиха — совершенная. Гарантия прочности успеха — полнейшая. Чего не хватает? — времени все сказать. Вл. Некляев родился в 1946 году. Год рождения — послевоенный. Место рож­де... More »


Некляев Владимир, Местное время

Местное время

стихотворения и поэмы (перевод с беларусского)

Некляев Владимир

Владимир Некляев — белорусский поэт, лауреат премии Ленинского комсомола. Его стихи — это искренняя, беспокойная исповедь нашего молодого современника, остро чувствующего свою ответственность перед временем, перед своим народом, перед завтрашним днем. More »