Панароўе

Анталогія апавядання


Дзіўны сон

Прысніўся дзіўны сон. Быццам Белыя Вытокі занялі кітайцы. Дэсант высадзілі ці што? Не паспеў я прыйсці да памяці, як чарадзей з пляскатым тварам перанёс мяне ў “Ніву”. У прыёмнай усё нібы на сваім месцы, толькі Галінка, ветлая ніўская сакратарка, хавае пасмутнелыя вочы.

— Ад чаго сум? – пытаю.

— Перахзрысцілі, — кажа. – Цяпер я называюся Ра Маш-ка.

— Гучыць злавесна, але кітайцы не парушылі зместу, толькі пакрышылі прозвішча па-свойму, — уцяшаю.

Рамашка галавой качае.

— Шэф у сябе? – кірую позірк на кабінет галоўнага рэдактара.

— Няма. Пайшоў на перапраграміраванне, — усміхаецца сакратарка.

Па звычцы, без грукання ў адчыненыя дзверы, заходжу да сакратара.

— Здароў, Луба! – працягваю руку. А ён не варухнецца. У зашпіленай на ўсе гузікі чорнай маоцзэдунцы, сядзіць як бонза, заглыбіўшыся падкрэслена ў свае гранкі. І шыю не муляе табе кітайскае сукно? Ужо навучыўся адгадваць і чужыя думкі. Не адрываючыся ад папераў, зазначыў:

— Прашу не называць мяне Лубам.

Жартуеш ці што? Не, ён не жартаваў.

— І не ачысціўшыся, не падаваць мне руку, — папярэдзіў.

Што тут дзеецца? З друкарні прывезлі новы выпуск. Бяру ў рукі зложаную ўдвая газеціну, разгортваю і заліваюся слязьмі. Перайменавалі “Ніву”! Прыстойнае, выпеставанае дзесяцігоддзямі загалоўнае слова замянілі грубым “Ніхуа”. І падзагаловак апаганілі: ”Тыднёвік маанцаў”!

Ладнае ніхуа...

І як маланкай паласнула перадоўка Бар Сунь-дуя “Радзіма, родзіна – Кітай”. Мой кумір млее ў самазабыўным экстазе:

Мао! Наш Войча,
Цзэ-дуне-Прароку,
Маанскі народ
Усё ж дачакаўся,
Воля Твая плыве
Па краіне.
Слаўся, Маанія, і Мао
Слаўся!

Але на ўсё ёсць мера. Раскладушка прысвечана “нашым караням”. Вучоны Гай Дук усхваляе мангольскіх заваёўнікаў (цяпер святых велікамучанікаў). Знаходзіць ён між Бугам і Нарваю астанкі выкапнёвага сінантропа і на падставе памераў рэштак перашабытнага мозгу робіць выснову: наша гняздоўе ў славутай дынастыі Маа.

Ля тэлетайпа карэспандэнт агенцтва Сіньхуа Ла Тыш-юнь і прадстаўнік усекітайскай ражыёкампаніі Ва Ўра-нюк. Заглыбленыя ў нататнікі, перадаюць у свае цэнтры падрабязнасці капітальнага адкрыцця маанскай навукі. Ашалелі яны, ці што?

Не спіць у шапку і Чык Він. Ён паспяхова перасаджвае на наш літаратурны палетак паўзабыты плод “Ста кветак”. Кітайскае каліва ў нас будзе звацца “Сто васількоў”.

Новае і ў гайнаўскім музеі. Я Цэ піша, што жрэц Май Сень-янь мяняе характар помніка. Днямі адкрыў выстаўку аб гадоўлі качак у правінцыі Цзянсу.

На Далёкі Усход накіравана і нястомная падарожніца Ча Чу-га. У першай карэспандэнцыі захапляецца непраўдападобным багаццем “Жывапісу кветак і птушак”.

Хутка перапраграмаваліся ніўцы. Толькі Шве Дунь, як і я, разгубіўся: не ведае, у якую трапіў Рэч Паспалітую. На ўсякі выпадак высмажыў двухрадкоўе:

Знікла ў бяспамяцтве Б(я)ДА.
На новы шлях! Жыве Буда!

А сакратар маўчыць, упёр вочы ў гранкі і крэмзае свае іерогліфы. Выхдзячы з рэдакцыі, даведваюся:

— А як цяпер велічаць Лубу?

— Лу Ба, — зардзелася Рамашка.

Тут, як чорная хмара, урываюцца ў рэдакцыю маанскія хунвейбіны. Хапаюць мяне пад рукі і цягнуць у белавытоцкі “Храм неба” на маральнае ачышчэнне. Балазе пагада блізка, на месцы былой царквы св. Мікалая. Увапхнулі ў храм. Праняло холадам. У цэнтры варожая гранітная глыба. Падштурхнулі да яе.

— На калені – і кайся! – камандуюць. А я здранцвеў і не магу вымавіць слова. У мармуровай глыбе апазнаю застылага Сакрата Яновіча. Напрарочыў! У такім менавіта выглядзе з’явіўся ён у маёй макатранскай гасцёўні. Будзе мне! І варухнуліся каменныя губы маанскага Буды:

— Усё чысты? – секанула глыба. – Парахуемся, — зашыпела. – Я табе пакажу “Макатразмы”!

І я пашкадаваў, што запрасіў Многапуддзе ў “Гасцёўню”.

А яно разыходзіцца:

Стаў да чэрні задам,
Паплёўвае ядам...

З пагардай цытуе мае радкі.

— Дам я табе зад! – выбухае гневам. І, перапоўнены пачуццём уласнай вялікасці, загадвае хунвейбінам:

— Надзець на паганца дошку ганьбы!

“Божа, навядзі яго на розум” – малюся, згінаючыся пад цяжарам ярма. А глыба не сціхае:

— Рэліктавы, збранзавелы гегельянец! – захлынаецца ад злосці, успомніўшы злашчасную фразу, якою я вітаў яго ў час сяброўскай гасціны.

Хунвейбіны натапырваюць вушы, пада мною падгінаюцца калені. Глыба варухнулася, адчужылася і выдыхнула з палёгкай прысуд:

— На мыла...

І я праваліўся ў яву.

Рэдакцыя.

— Ужо ачысціліся? – праменіцца Рамашка.

Усё перамяшалася. Аб чым яна? І схамянуўся: на маіх грудзях боўтаецца шыльдачка “Чысты”. Хто яе мне павесіў? Але не знімаю адзнаку і кажу:

— Я заўсёды быў чысты.

Рамашка паблажліва ўсміхаецца і прапускае да шэфа. Мірановіч вярнуўся з Міністэрства культуры. Мала грошай далі на “Ніву”. Чамусьці вінаваціць у гэтым Лукашэнку і БГКТ. Дае пачытаць эпісталу былога ніўскага карэспандэнта, цяпер актывіста Русского общества, які страшна паганіць беларускіх дзеячаў – мужиков.

— Бред сивой кобылы, — у тон прачытанага стаўлю дыягназ. Шэф згаджаецца, але трызненне пярэваратня з перамешчанымі ў азадак мазгамі пусціць у друк.

— Гэта ж руская думка.

Луба нармальны. Першы працягвае руку. Уручае свежы нумар “Нівы”. І тут усё па-старому. Барскі ўсыпляе серыялам “Радзіма – родзіна” і не спадзяецца на Кітай. Гайдук будуе гняздоўе на белавежскіх каранях, Латышонак справаздачыць пасядзелкі, Ваўранюк сілкуе то “Ніву”, то радыё, Чачуга трымаецца хаты.

Аднак вяду сябе стрымана. Моцна ўелася ў душу чорная маоцзэдунка Лу Бы.

Расслабіўся, калі ўвайшоў Чыквін і, зірнуўшы з прызнаннем на маю нагрудную шыльдачку, здаў ў камп’ютэрны набор “Макатразмы”. Пацешыла і вестка з Гайнаўкі: Майсеня асвяціў Беларускі музей і адкрыў выстаўку маладых мастакоў.

Добрага настрою не папсаваў нават вечна незадаволены Швэд. Плюючы на сістэмазменны час, прынёс пакаянную:

Знік у бяспамяцтве Буда.
На новы шлях, БДА!

І выклікаў злога духа. У праёме дзвярэй з’явіўся Сакрат Яновіч. Глянуў непаразумела на ніўскую эліту і жахнуўся:

— Усе чыстыя?! У, як вы мне абрыдлі!.. – цяжка выдыхнуў і, памянуўшы чорта, здаў нас на ласку чысцілішчнай інстанцыі.

— А я іду на рыбалку, — ухмыльнуўся. І пайшоў. Мы завылі па-воўчы, і стужка соннай дылогіі абарвалася.

1998>